<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Geçmiş Zaman Notları&#8230; yazısına yapılan yorumlar	</title>
	<atom:link href="https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/</link>
	<description>alt kültür sinema yayını</description>
	<lastBuildDate>Thu, 06 Aug 2020 07:25:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Yazar: clarissabutterfly		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-3218</link>

		<dc:creator><![CDATA[clarissabutterfly]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 20:01:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-3218</guid>

					<description><![CDATA[senin kadar entellektüel kadınların kenarında köşesinde bulunmadığı bir toplumda yaşıyor olmaktan utanç, seninle gurur duyuyorum.

ilk tanıştığımız günden beri değişmedi bu... 

yazdığın her şey, altına imzanı attığın her şey, başkalarının sahip olmayı başaramadığı bir sağduyu, içgörü ve tespit potasında şekilleniyor. 

ve ne yazarsan yaz değişmiyor bu...
satır aralarından akıyor...

seni tanımamış olsaydım, eminim hayatımda bir şeyler eksik kalacaktı. iyi ki oradaydın ve farkında olmadan bana inanılmaz ilham verdin...
herkesin benim kadar şanslı olmasını isterdim... 
her genç kadının senin kadar wise bir dostu olmasını isterdim...
ama malesef, senden çok fazla yok...
bu nedenle seni anlama kapasitesine nail olabilecek çok fazla insan da yok...

ellerine sağlık canım; yine muhteşem, yine mükemmel!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>senin kadar entellektüel kadınların kenarında köşesinde bulunmadığı bir toplumda yaşıyor olmaktan utanç, seninle gurur duyuyorum.</p>
<p>ilk tanıştığımız günden beri değişmedi bu&#8230; </p>
<p>yazdığın her şey, altına imzanı attığın her şey, başkalarının sahip olmayı başaramadığı bir sağduyu, içgörü ve tespit potasında şekilleniyor. </p>
<p>ve ne yazarsan yaz değişmiyor bu&#8230;<br />
satır aralarından akıyor&#8230;</p>
<p>seni tanımamış olsaydım, eminim hayatımda bir şeyler eksik kalacaktı. iyi ki oradaydın ve farkında olmadan bana inanılmaz ilham verdin&#8230;<br />
herkesin benim kadar şanslı olmasını isterdim&#8230;<br />
her genç kadının senin kadar wise bir dostu olmasını isterdim&#8230;<br />
ama malesef, senden çok fazla yok&#8230;<br />
bu nedenle seni anlama kapasitesine nail olabilecek çok fazla insan da yok&#8230;</p>
<p>ellerine sağlık canım; yine muhteşem, yine mükemmel!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: BUZ		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2835</link>

		<dc:creator><![CDATA[BUZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 22:19:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2835</guid>

					<description><![CDATA[RIME OF THE ANCIENT MARINER
Hear the rime of the Ancient Mariner
See his eyes as he stops one of three
Mesmerıses one of the wedding guests
Stay here and listen to the nightmares of the sea.

And the music plays on,as the bride passes by
Caught by his spell and the Mariner tells his sale...

S.Taylor Coleridge (1798-1834)

Coleridge&#039;e bayıldığını biliyorum =)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>RIME OF THE ANCIENT MARINER<br />
Hear the rime of the Ancient Mariner<br />
See his eyes as he stops one of three<br />
Mesmerıses one of the wedding guests<br />
Stay here and listen to the nightmares of the sea.</p>
<p>And the music plays on,as the bride passes by<br />
Caught by his spell and the Mariner tells his sale&#8230;</p>
<p>S.Taylor Coleridge (1798-1834)</p>
<p>Coleridge&#8217;e bayıldığını biliyorum =)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: videodreamproject		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2805</link>

		<dc:creator><![CDATA[videodreamproject]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 09:28:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2805</guid>

					<description><![CDATA[Kitle iletişim araçlarının gücü karşısında iyicene kırılğanlaşan
bireyler olmaktan kurtulup &quot;düşleyen&quot; alğı gücünü açabilecek,ussal yeteneğine sınırlılık getirmeyecek bir tutumla bu çalışmalari paylaşmakta fayda olduğuna ve gerçek iletişimin görebilen bireyler sayesinde oluşacağına inaniyorum.

Son derece keyifle takip ettiğim değerli ÖtekiSinema ve yazarlarına,dostlarıma çok teşekkürler.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kitle iletişim araçlarının gücü karşısında iyicene kırılğanlaşan<br />
bireyler olmaktan kurtulup &#8220;düşleyen&#8221; alğı gücünü açabilecek,ussal yeteneğine sınırlılık getirmeyecek bir tutumla bu çalışmalari paylaşmakta fayda olduğuna ve gerçek iletişimin görebilen bireyler sayesinde oluşacağına inaniyorum.</p>
<p>Son derece keyifle takip ettiğim değerli ÖtekiSinema ve yazarlarına,dostlarıma çok teşekkürler.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: canevrenol		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2784</link>

		<dc:creator><![CDATA[canevrenol]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 21:16:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2784</guid>

					<description><![CDATA[Harika bir yazı!
Yine Öteki Sinema yazarı olduğum için büyük keyif aldığım anlardan biri.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Harika bir yazı!<br />
Yine Öteki Sinema yazarı olduğum için büyük keyif aldığım anlardan biri.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: aybaraydin		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2783</link>

		<dc:creator><![CDATA[aybaraydin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 15:27:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2783</guid>

					<description><![CDATA[Videodreamproject - Nurdan Özçin&#039;e mektup için teşekkürler :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Videodreamproject &#8211; Nurdan Özçin&#8217;e mektup için teşekkürler :)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: isilisil		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2781</link>

		<dc:creator><![CDATA[isilisil]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 11:36:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2781</guid>

					<description><![CDATA[Videom, dream&#039;im, canımın içi, ilahi ışıktan...sendeki bu tevazu beni öldürecek! Çekmecelerinden tozlu notlarının hepsini gün yüzüne çıkarman, ve de hatta diğer arkadaşın da dediği gibi artık bi kitaplaştırma çalışmasına girmen arzusuyla yanıp tutuşuyorum. Ellerine sağlık, zihnine şifa.
&quot;hak&#039;kın rahmeti su gibidir
o ancak, alçak yerlere akar.&quot;
                 Mevlana]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Videom, dream&#8217;im, canımın içi, ilahi ışıktan&#8230;sendeki bu tevazu beni öldürecek! Çekmecelerinden tozlu notlarının hepsini gün yüzüne çıkarman, ve de hatta diğer arkadaşın da dediği gibi artık bi kitaplaştırma çalışmasına girmen arzusuyla yanıp tutuşuyorum. Ellerine sağlık, zihnine şifa.<br />
&#8220;hak&#8217;kın rahmeti su gibidir<br />
o ancak, alçak yerlere akar.&#8221;<br />
                 Mevlana</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: videodreamproject		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2779</link>

		<dc:creator><![CDATA[videodreamproject]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 09:24:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2779</guid>

					<description><![CDATA[ahahaa!aman sevgili Duru,
ne yapmıssınız!! ortada ne bır kıtap var ne de bu bir tavsiye!!
ne de ben bir yazarim.
sadece bir paylasim hepsi bu.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ahahaa!aman sevgili Duru,<br />
ne yapmıssınız!! ortada ne bır kıtap var ne de bu bir tavsiye!!<br />
ne de ben bir yazarim.<br />
sadece bir paylasim hepsi bu.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: Marek		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2776</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marek]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 23:00:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2776</guid>

					<description><![CDATA[yazan yok ortada]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>yazan yok ortada</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: Durukan Duru		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2775</link>

		<dc:creator><![CDATA[Durukan Duru]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 22:46:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2775</guid>

					<description><![CDATA[Sevgili Videodream, keyifle okuyacağım &quot;Geçmiş Zaman Notları&quot; kitabınızı büyük bir heyecanla bekliyorum. Bu minik &#039;ön baskı&#039; gösteriyor ki, geçmişten gelen tavsiyelerinize uyulacaktır.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sevgili Videodream, keyifle okuyacağım &#8220;Geçmiş Zaman Notları&#8221; kitabınızı büyük bir heyecanla bekliyorum. Bu minik &#8216;ön baskı&#8217; gösteriyor ki, geçmişten gelen tavsiyelerinize uyulacaktır.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: aybaraydin		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2774</link>

		<dc:creator><![CDATA[aybaraydin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 21:26:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2774</guid>

					<description><![CDATA[Film isimlerinin tercümesi ayrıntısına ve kapak eleştirisine bayıldım :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Film isimlerinin tercümesi ayrıntısına ve kapak eleştirisine bayıldım :)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: yojimbooo		</title>
		<link>https://www.otekisinema.com/gecmis-zaman-notlari/#comment-2773</link>

		<dc:creator><![CDATA[yojimbooo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 20:56:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.otekisinema.com/?p=6844#comment-2773</guid>

					<description><![CDATA[Internetten evvel uzun bir donem saltanatini surmus olan daktilo yillarini ozledim, 95&#039;lere kadar bizde o devirden nasiplenebilmistik :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Internetten evvel uzun bir donem saltanatini surmus olan daktilo yillarini ozledim, 95&#8217;lere kadar bizde o devirden nasiplenebilmistik :)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
